Tuesday, October 22, 2019
Die Prinzen Deutschland and Millionär German Lyrics
Die Prinzen 'Deutschland' and 'Millionr' German Lyrics Pop music fans in German-speaking countries are very familiar with the band Die Prinzen. They topped the charts in the 80s andà 90s with songs likeà Deutschland andà Millionr, and their songs are filled with satirical lyrics about German society. If you have yet to discover this famous pop band, now is a perfect time. Two of their hit songs are included below with a direct English translation that demonstrates the bands humor. An Introduction to Die Prinzen (The Princes) With 14 gold and six platinum recordsà and over five million recordings sold, Die Prinzen (pronouncedà DEE PRINT-sen)à are one of the most popular German pop bands of all time. Before they became Die Prinzen, the groups members were all in the Thomanerchor of the Thomaskirche (St. Thomas Church) in Leipzig, which is one reason they specialize inà a capellaà music (singing without instrumental accompaniment). In the 1980s, the bands members were Sebastian Krumbiegel, Wolfgang Lenk, Jens Sembner, and Henri Schmidt. The lyrics of their songs are usually satiric and humorous, with tongue-in-cheek criticism of the German government and German society. In 1990, the bands album Das Leben ist grausam, and the singles Gabi und Klaus andà Millionrà were big hits. The band gained more recognition when it toured with Germanys Rock-Opaà Udo Lindenbergà in 1992. Their second album, Kà ¼ssen verboten, with its title hit song, sold well. In later albums, the band also added an instrumental techno sound to their voices. After a lull in the late 1990s, Die Prinzen regained their popularity in Germany with the popular song Olli Kahn, referring to Germanys World Cup star goalie Oliver Kahn. The band has played concert tours in Germany, Austria, Switzerland, and Luxembourg.à Popular Songs A few of Die Prinzens songs were really big hits, and many of them can be found on the Ganzà obenà - Hits album as well as the albums they were originally released on. Millionr (1987) Album: Das Leben ist grausamAlles nurà geklaut (1993) Album: Alles nurà geklautKà ¼ssen verbotenà (1992) Album: Kà ¼ssen verbotenSchwein seinà (1995) Album: SchweineSchlottersteinhymneà (1996) Album: Die CDà mità derà mausDeutschlandà (2001) Album: D Deutschland Lyrics Album: DReleased: 2001 Deutschlandà is an irreverent, satirical song that makes a few pointed remarks about the homeland of Die Prinzen. This single from the album D (for Deutschland) was released on the 40th anniversary of the building of the Berlin Wall in 2001.à Some references in the song text are borrowed from right-wing, neo-Nazi phrases and the opening chorus of Deutsch, deutsch, deutsch... is reminiscent of Nazi times. But the song satirizes such overt patriotism and other behaviors that are typisch Deutsch. In case theres any doubt that this is satire, Die Prinzen use their favorite word (Schwein) at the very end to replace sein (to be). Below you will find the original German lyrics to Deutschland along with an English translation. Only the primary verses have been included and the chorusà Deutsch,à deutsch,à deutsch... is repeated between most verses. WARNING: Some words in these lyrics may be offensive to some people.à German Lyrics Direct Translation by Hyde Flippo Natrlich hat ein Deutscher Wetten, dass* erfundenVielen Dank fr die schnen StundenWir sind die freundlichsten Kunden auf dieser WeltWir sind bescheiden - wir haben GeldDie Allerbesten in jedem SportDie Steuern hier sind WeltrekordBereisen Sie Deutschland und bleiben Sie hierAuf diese Art von Besuchern warten wirEs kann jeder hier wohnen, dem es geflltWir sind das freundlichste Volk auf dieser Welt Of course a German invented Wetten, dass*Many thanks for the enjoyable hoursWere the friendliest customers in this worldWere modest - we have moneyThe very best in any sportThe taxes here set a world recordVisit Germany and stay hereIts this kind of visitor we wait forAnyone who likes it can live hereWere the friendliest people in this world Nur eine Kleinigkeit ist hier verkehrtUnd zwar, dass Schumacher** keinen Mercedes fhrt Just one little thing is out of whackAnd that is, Schumacher** doesnt drive a Mercedes Refrain:Das alles ist Deutschland - das alles sind wirDas gibt es nirgendwo anders - nur hier, nur hierDas alles ist Deutschland - das sind alles wirWir leben und wir sterben hier Refrain:All that is Germany - all that is usYou wont find that anywhere else - only here only hereAll that is Germany - all that is usWe live and die here Es bilden sich viele was auf Deutschland einUnd mancher findet es geil, ein Arschloch zu seinEs gibt manchen, der sich gern ber Kanaken beschwertUnd zum Ficken jedes Jahr nach Thailand fhrtWir lieben unsere Autos mehr als unsere FraunDenn deutschen Autos knnen wir vertraunGott hat die Erde nur einmal geksstGenau an dieser Stelle, wo jetzt Deutschland istWir sind berall die besten - natrlich auch im BettUnd zu Hunden und Katzen besonders nett Many people are arrogant about GermanyAnd some think its cool to be an aholeThere are some who like to complain about Kanaken [foreigners]And travel to Thailand every year to f-We love our cars more than our womenBecause we can trust German carsGod kissed the earth just onceRight on the spot where Germany is nowWere the best everywhere - naturally also in bedAnd were especially nice to dogs and cats Wir sind besonders gut im Auf-die-Fresse-haunauch im Feuerlegen kann man uns vertraunWir stehn auf Ordnung und SauberkeitWir sind jederzeit fr nen Krieg bereitSchnen Gru an die Welt, seht es endlich einWir knnen stolz auf Deutschland... SCHWEIN! Were really good at busting someone in the chopsWe can also be relied on for starting firesWe like order and cleanlinessWere always ready for a warFriendly greetings to the world, understandWe can be proud of Germany... SWINE! Millionr Lyrics à Album: Das Leben ist grausamReleased: 1987 Millionr is another ofà Prinzens hità songs. It was first released on the Das Leben ist grausam (Life is Cruel)à album. The lyrics are about how great it would be to become a millionaire and, as you can see, it is definitely another satirical song. Again, the main verses of this song have been included here with the English translation. The phrase Ich wr so gerne Millionr... (I would love to be a millionaire) is repeated between most verses. German Lyrics Direct Translation by Hyde Flippo Ich wr so gerne MillionrDann wr mein Konto niemals leerIch wr so gerne MillionrMillionenschwerIch wr so gerne Millionr Id really like to be a millionaireThen my account would never be emptyId really like to be a millionaireWorth millionsId really like to be a millionaire (Geld, Geld, Geld...) (Money, money, money...) Ich hab kein Geld hab keine Ahnung, doch ich hab n groes MaulBin weder Doktor noch Professor, aber ich bin stinkend faulIch habe keine reiche Freundin und keinen reichen FreundVon viel Kohle hab ich bisher leider nur getrumt I have no money, have no clue, but I do have a big mouthIm neither a doctor nor a professor, but Im terribly lazyI have no rich girl friend and no rich male friendUnfortunately, up to now Ive only dreamed of having dough Was soll ich tun, was soll ich machen, bin vor Kummer schon halb krankHab mir schon paar Mal berlegt: Vielleicht knackst du eine BankDoch das ist leider sehr gefhrlich, bestimmt werd ich gefasstUnd auerdem bin ich doch ehrlich und will nicht in den Knast What should I do, what should I try? Im half sick with worryA few times before I thought: Perhaps you could rob a bankBut unfortunately thats very dangerous; Id get caught for sureAnd besides Im actually honest and I dont want to go to jail Es gibt so viele reiche Witwen, die begehrn mich sehrSie sind scharf auf meinen Krper, doch den geb ich nicht herIch glaub das wrd ich nicht verkraften um keinen Preis der WeltDeswegen werd ich lieber Popstar und schwimm in meinem Geld There are so many rich widows who want me badlyTheyre hot for my body, but I wont give it to themI dont think I could handle that for any price in the worldThats why Id rather become a pop star and swim in my money The German lyrics are provided for educational use only. No infringement of copyright is implied or intended. Theà literal, prose translations of theà original Germanà lyrics is by Hyde Flippo.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.